Trop parler nuit, trop gratter cuit.
Ces deux proverbes vont ordinairement ensemble. Il faut s'abstenir également des deux, à cause des conséquences; car, dit le proverbe espagnol, hablar sin pensar es tirar sin incarrar, parler sans penser, c'est tirer sans viser; il faut surtout, dans le cours de la vie, s'attacher à ce proverbe italien, qui renferme bien des choses en peu de mots : Pensa molto, parla poco, escrivi meno, pense beaucoup, parle peu, écris moins. Les Espagnols disent encore, dans un sens plus relevé : Le peu parler est or, et le trop est boue. Il ne faut pas, recommande Aulugelle, que la langue flotte dans la bouche; il faut qu'elle soit tellement enchaînée avec l'esprit, qu'il ne lui échappe rien que par son ordre. Il n'y a pas de défaut plus insupportable pour les autres, et plus dangereux pour soi, que celui d'être bavard. Il n'y a que le sentiment à qui il soit permis d'être bavard. Rien n'est plus vrai que cet adage. Il faut que deux âmes soient susceptibles d'être montées sur le même ton, pour que les accents de la passion qui dirige l'une soient entendus avec plaisir par l'autre.
HISTOIRE GÉNÉRALE DES PROVERBES T1 C. De Méry 1828
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire